Get Verbal Expression delivered to you!
Powered by MaxBlogPress  

The Raven

by Edgar Allan Poe

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
“‘T is some visiter,” I muttered, “tapping at my chamber door–
                                          Only this, and nothing more.”

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow:–vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow–sorrow for the lost Lenore–
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore–
                                          Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me–filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
“‘T is some visiter entreating entrance at my chamber door
Some late visiter entreating entrance at my chamber door;–
                                          This it is, and nothing more.”

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
“Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you”–here I opened wide the door;–
                                          Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore!”
This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”
                                          Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping, somewhat louder than before.
“Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore–
Let my heart be still a moment and this mystery explore;–
                                          ‘T is the wind and nothing more!”

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore.
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door–
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door–
                                          Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
“Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore,–
Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
                                          Quoth the Raven, “Nevermore.”

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning–little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door–
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
                                          With such name as “Nevermore.”

But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered–not a feather then he fluttered–
Till I scarcely more than muttered, “Other friends have flown before–
On the morrow _he_ will leave me, as my hopes have flown before.”
                                          Then the bird said, “Nevermore.”

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
“Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore–
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
                                          Of ‘Never–nevermore.’”

But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore–
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore
                                          Meant in croaking “Nevermore.”

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion’s velvet lining that the lamplight gloated o’er,
But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o’er
                                          _She_ shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
“Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee–by these angels he hath sent thee
Respite–respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!”
                                          Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “thing of evil!–prophet still, if bird or devil!–
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted–
On this home by Horror haunted–tell me truly, I implore–
Is there–_is_ there balm in Gilead?–tell me–tell me, I implore!”
                                          Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “thing of evil–prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above, us–by that God we both adore–
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore–
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.”
                                          Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Be that word our sign of parting, bird or fiend!” I shrieked, upstarting–
“Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!–quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!”
                                          Quoth the Raven, “Nevermore.”

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,
And the lamplight o’er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
                                          Shall be lifted–nevermore!

Spirits of the Dead

by Edgar Allan Poe
  Thy soul shall find itself alone
  ‘Mid dark thoughts of the gray tombstone
  Not one, of all the crowd, to pry
  Into thine hour of secrecy.
  Be silent in that solitude
    Which is not loneliness–for then
  The spirits of the dead who stood
    In life before thee are again
  In death around thee–and their will
  Shall overshadow thee: be still.
  The night–tho’ clear–shall frown–
  And the stars shall not look down
  From their high thrones in the Heaven,
  With light like Hope to mortals given–
  But their red orbs, without beam,
  To thy weariness shall seem
  As a burning and a fever
  Which would cling to thee forever.
  Now are thoughts thou shalt not banish–
  Now are visions ne’er to vanish–
  From thy spirit shall they pass
  No more–like dew-drops from the grass.
  The breeze–the breath of God–is still–
  And the mist upon the hill
  Shadowy–shadowy–yet unbroken,
    Is a symbol and a token–
    How it hangs upon the trees,
    A mystery of mysteries!

Alone

by Edgar Allan Poe
  From childhood’s hour I have not been
  As others were–I have not seen
  As others saw–I could not bring
  My passions from a common spring–
  From the same source I have not taken
  My sorrow–I could not awaken
  My heart to joy at the same tone–
  And all I loved–_I_ loved alone–
  _Thou_–in my childhood–in the dawn
  Of a most stormy life–was drawn
  From every depth of good and ill
  The mystery which binds me still–
  From the torrent, or the fountain–
  From the red cliff of the mountain–
  From the sun that round me roll’d
  In its autumn tint of gold–
  From the lightning in the sky
  As it passed me flying by–
  From the thunder and the storm–
  And the cloud that took the form
  (When the rest of Heaven was blue)
  Of a demon in my view.

MRS. BROWNING’S GRAVE AT FLORENCE

by Horatio Alger, Jr.

Florence wears an added grace,
  All her earlier honors crowning;
Dante’s birthplace, Art’s fair home,
  Holds the dust of Barrett Browning.

Guardian of the noble dead
  That beneath thy soil lie sleeping,
England, with full heart, commends
  This new treasure to thy keeping.

Take her, she is half thine own;
  In her verses’ rich outpouring,
Breathes the warm Italian heart,
  Yearning for the land’s restoring.

From thy skies her poet-heart
  Caught a fresher inspiration,
And her soul obtained new strength,
  With her bodily translation.

Freely take what thou hast given,
  Less her verses’ rhythmic beauty,
Than the stirring notes that called
  Trumpet-like thy sons to duty.

Rarest of exotic flowers
  In thy native chaplet twining,
To the temple of thy great
  Add her–she is worth enshrining.

Surrender

by Emily Dickinson
Doubt me, my dim companion!
Why, God would be content
With but a fraction of the love
Poured thee without a stint.
The whole of me, forever,
What more the woman can, –
Say quick, that I may dower thee
With last delight I own!

It cannot be my spirit,
For that was thine before;
I ceded all of dust I knew, –
What opulence the more
Had I, a humble maiden,
Whose farthest of degree
Was that she might,
Some distant heaven,
Dwell timidly with thee!

by Emily Dickinson

Much madness is divinest sense
To a discerning eye;
Much sense the starkest madness.
‘T is the majority
In this, as all, prevails.
Assent, and you are sane;
Demur, — you’re straightway dangerous,
And handled with a chain.